Lost Languages

This article https://www.theguardian.com/world/2018/jan/10/macau-city-losing-language-china-portuguese-macanese caught my attention for two reasons. I have noticed that our new generation is losing their language identify. As a Hispanic and Spanish speaker I have realized that other Hispanic people do not speak the language of their parents or ancestor. This sometimes occur due to only their grandmother used to teach them, or speak their native language, but unfortunately they are not longer alive, and their parents just talk to them in English. This not only happen to Spanish speakers, but to others spoken languages. In my opinion this is disconsolate because language is a part, an identity of our culture, a way to communicate with our past generation and I feel this new generation is losing that.

Even thought I just speak two languages, I am a languages’ lover. Specially dialects or languages base on other languages, such the Patuá that was created by incorporating other languages (Creole, Cantonese, Spanish and others). That is fascinating how we can combine different languages to create another. That is what make cultures different, their own way to speaks, communicate with others.

I think we should not let the languages or dilates of our ancestor behind in the pass just because this is a new generation. We should keep bringing it with us, because as I said before that’s what make everyone of us different from others cultures.